诗歌 - 涅磐之畔
当前位置:首页 » 诗歌

沉沦祭 In 心域跫音, 诗意栖居  @2009-12-15

耳畔寒风呼啸

我在如墨的夜色中醒来

不由得悚然一个战栗

缓缓地坠落,朝向无极

背后的刀口已穿胸而过

锥心刺骨的疼痛鲜血淋漓

冷漠的面孔,刺耳的嘲讽

整个世界已公然与我为敌

生亦何欢,死亦何哀

谁此时孤独,必将永远孤独

请让我在夜的腹地,吟一首沉沦祭

那远端的无极

唤做幽冥

打签» , ,   评论» 2枚

当你归来 In 心域跫音, 诗意栖居  @2009-12-05

你曾决绝地离去

其实那并非你本意

而那割舍不掉的情绪

还是听到了你选择归来的消息

当你归来

而你,可还是你

—————— 再致 阿伦.艾弗森

打签» , , , ,   评论» 抢沙发

耶和华是我的牧者 In 心域跫音  @2009-11-04

是的,我需要这样的安全感。

耶和华是我的牧者,
我必不致缺乏。
他使我躺卧在青草地上,
领我至可安歇的水边。
他使我的灵魂苏醒,
为自己的名引导我走义路。
我虽然行过死荫的幽谷,
也不怕遭害,
因为你与我同在;
你的仗,你的竿,
都安慰我。

在我敌人面前,
你为我摆设宴席。
你用油膏了我的头,
且使我的福杯满溢。
我一生一世
必有恩惠慈爱随着我,
我且要住在耶和华的殿中,
直到永远。

1 A psalm of David. The Lord is my shepherd, I shall not be in want.

2 He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,

3 he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name’s sake.

4 Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.

6 Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever.

打签» , ,   评论» 2枚